出处:未知 时间:2016-08-27 点击:129次
广播配音剧现代耽美《呵呵》八羊版。自从听了那个角色歌之后,就觉得八目配的白祈真的是我特别期待和心水的,在众多的版本中,也就觉得他才是符合我脑补的纸鹤大神。然而,或许是期待值太高了么?在听了剧之后,我竟然不是那么满意。怎么说呐,我不是很理解在剧中八目的压嗓。感觉纸鹤即使是年纪不小了,但也是个清冷的主,冷和疏离感才是角色的灵魂,八目的本音应该就很合适啊,而压嗓之后让我很出戏,感觉一味的要保持攻的地位而完全偏离了白祈的人设。尤其是相对比于那首角色歌,真的是一个天一个地,对比的落差实在太大了。像那声‘呵呵’听上去真的太僵硬了。一点也不犀利不毒舌。
而许辰川这个角色,羊仔真的真的不合适,太不合适了。大概是众多版本中最最不合适的。许辰川是一个在国外留学多年,中文不太好了,且完全不懂网络用语的人,可是羊仔配出来的许辰川,简直是各种插科打诨溜得很,无比地接地气。上次觉得林放过于软萌,不合适许辰川,然而对比之下,我觉得我还是去听软萌版吧。广播配音剧现代耽美《呵呵》八羊版。
从剧本上来说,开头几分钟和之前我听过的那一版简直半斤八两,真的,还是很乱,一上来就是翻译组一群人噼里啪啦,对于没看过原文的人来说,理解太吃力了。虽然后期没乱上加乱。但是我不太懂这种编剧处理剧本只能让原文粉食用的风格。不过后面一段没有一边和老妈聊天一边和字幕组聊天,来来回回穿插,让我觉得听上去条理不错,但是又产生了一个新的问题,就是节奏太快了,在许辰川说了mua~之后那个群里炸开了花的感觉,简缩成了三言两语,就觉得没有那种笑果了。而大神的一句呵呵,不再提也罢。(PS:许辰川申请加纸鹤QQ好友的一段到哪里去了?为什么后面直接出现大神加了许辰川的QQ好友,_(:з」∠)_)
再后面许辰川回国后,有好几段剧情的衔接是脱节的,从纸鹤和许辰川聊天,突然就跳到许辰川因为感冒发烧没办法完成翻译,最后是纸鹤帮他完成了翻译,再又跳到许辰川说自己感冒了。然后又跳到纸鹤生病了,再然后又跳到翻译组众人连视频聊天,接着又突然说到被盗字幕的事。熟悉原文的我都听傻眼了。广播配音剧现代耽美《呵呵》八羊版:http://www.sgpeiyin.com
不过整体后期我还是蛮喜欢的,轻松欢快又不傻白甜,有原文的那种轻喜剧感,算是能让我给这个剧加分的地方吧,给后期君发小红花。另外翻译组的同仁们,CV都配得不错,各有各的亮点,也算是给这个剧加分的地方吧。但是各位的外语都……
这个文开放了授权之后,做剧的版本好多,但是都或多或少有些差强人意。希望剧组们都加把劲啊。题外话,ED蛮好听的。